QUEERE GEFLÜCHTETE IN TUNESIEN: ICH WÄHLTE DAS LEBEN

Neue Video-Kampagne unserer tunesischen Partnerorganisation Mawjoudin

Video-Porträt einer lesbischen Migrantin in Tunesien im Rahmen des von der Hirschfeld-Eddy-Stiftung geförderten Projektes für queere Geflüchtete.

I chose life ©Mawjoudin

Neue Video-Kampagne unserer tunesischen Partnerorganisation Mawjoudin im Rahmen des von uns geförderten Projektes für queere Geflüchtete in Tunesien. Mit einem Video gibt Mawjoudin Menschen ein Gesicht, die ihre Heimat verlassen mussten und lässt eine lesbische Migrantin ihre Geschichte erzählen.

Die neue Kampagne von Mawjoudin bezieht sich dabei auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte (Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948), konkret auf Artikel 13. Er spricht jedem Menschen das Recht zu, sich innerhalb der Grenzen eines jeden Staates frei zu bewegen und aufzuhalten. Zudem hat danach jeder Mensch das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

© Mawjoudin

Seit 2019 läuft das von unserer Menschenrechtsstiftung, der Hirschfeld-Eddy-Stiftung, geförderte Projekt. In dieser Zeit wurde Mawjoudins Beratungsangebot für Asylbewerber*innen und Geflüchtete über 500 Mal in Anspruch genommen. Mawjoudin kämpft für Bewegungsfreiheit und für eine Welt ohne Grenzen, in der jeder Mensch das Recht hat, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.

Ziel des Projektes ist auch queeren Geflüchteten und Asylbewerber*innen Anschluss an die tunesische Queer-Community zu ermöglichen

Der Unabhängige Experte der Vereinten Nationen zu Gewalt und Diskriminierung auf Basis der sexuellen Orientierung und geschlechtlichen Identität (SOGI) Victor Madrigal-Borloz wird im Juni 2022 dem UN-Menschenrechtsrat seinen Bericht zur Situation von LSBTIQ in Tunesien vorlegen.

Dafür hat er sich während seines offiziellen Besuchs auch mit Mawjoudin getroffen. In dem Gespräch ging es auch um die Situation von queeren Geflüchteten und Asylbewerber*innen in dem nordafrikanischen Land: Rassismus, LSBTI-Feindlichkeit, keine Gesetze zum Schutz von queeren Geflüchteten sowie die fehlenden Möglichkeiten für ein eigenständiges Leben in der tunesischen Gesellschaft prägen ihren Alltag.


J’AI CHOISI LA VIE 
I CHOSE LIFE
 اخترت الحياة

 
منذ 2019، عن طريق مشروع اللجوء الكويري، قدمت موجودين أكثر من 500 خدمة للمهاجرين.ات و اللاجئين.ات و طالبي و طالبات اللجوء الكويريين.ات. تتمثل الخدمات في دعم نفسي، مساعدات مادية، مساعدات قانونية و طبية. تناضل موجودين من أجل الحق في التنقل و من أجل عالم بدون حدود أين يكون لكل شخص الحق أن ي.تختار. 
 
Depuis 2019, à travers le projet " LGBTIQ+ Asylum" les services d'orientation, d'assistance financière, médicale et légale de Mawjoudin ont été sollicité plus que 500 fois par des personnes migrantes demandeuses d'asile et réfugiées LGBTQI++. Mawjoudin lutte pour la liberté de circulation et pour un monde sans frontières où chaque personne à le droit de faire ses choix.
 
Since 2019, thorough the "LGBTIQ+ Asylum" project, Mawjoudin's counseling, financial, medical and legal services have been requested more than 500 times by migrants asylum seekers and refugees. Mawjoudin fights for freedom of movement and for a world without borders where every person has the right to make their own choices. 

Sous-titrage des articles - Articles subtitle - ترجمة الفصول
 
الفصل 13 من الإعلان العالمي لحقوق الانسان لكلِّ فرد حقٌّ في حرِّية التنقُّل وفي اختيار محلِّ إقامته.ا داخل حدود الدولة. لكلِّ فرد حقٌّ في مغادرة أيِّ بلد، بما في ذلك بلده.ا، وفي العودة إلى بلده.ا.
 
Article 13 of the human rights declaration Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state. Everyone has the right to leave any country, including their own, and to return to their country.
---------------
وفقًا لاتفاقية 28 جويلية 1951 الي تهم اللاجئين.ات ، يُعَرَّف اللاجئ .ة على أنه.أ كل شخص ”يوجد خارج دولة جنسيته بسبب تخوف مبرر من التعرض للاضطهاد لأسباب ترجع إلى عرقه.ا أو دينه.ا أو جنسيته.ا أو انتمائه.ا لعضوية فئة اجتماعية معينة أو آرائه.ا السياسية، وأصبح.ت بسبب ذلك التخوف يفتقر إلى القدرة على أن يستظل بحماية دولته.ا أو لم تعد لديه الرغبة في ذلك“.
 
According to the Geneva convention of 28th of July 1951 related to the refugee status: a refugee is a person who: owing to well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion, is outside the country of their nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail themself of the protection of that country; or who, not having a nationality and being outside the country of their former habitual residence as a result of such events, is unable or, owing to such fear, is unwilling to return to it.

#BordersKill #stopDeportations #RefugeesWelcome